|
From: carolezalberg
Sent: Sunday, November 11, 2001 1:44 PM
Subject: sous le signe du miroir
Certains l'ont peut-être remarqué, je n'ai pas fait de mises à jour dimanche dernier, pour cause d'incapacité passagère. Donc cette semaine sur www.carolezalberg.com les mots comptent double.
En effet miroir, Ian érige ses mots face à un extrait de La Morsure (Nouveautés ou A vos claviers) et Christophe Leroy inscrit les siens en reflexion du Lit, un poème d'adolescence (Nouveautés ou Zic-zag).
Quand elle s'y regarde, dans le miroir, Alice Yvernat, elle, a l'Ordiblues (Nouveautés ou Ras le bol) et ce n'est pas triste!
Le collage de la semaine est un reflet de vie qui fait mal tant il est terni (Nouveautés ou Ras le bol).
Miroir encore, celui dans lequel s'observe Ma Courtisane avant de s'offrir à l'amant qui la contemple déjà en rêve (Nouveautés ou Chansons).
Autre reflet, celui qui s'est imprimé dans mon oeil après ma visite de l'atelier du peintre Yann Dugain, "l'être-peinture" (Nouveautés ou Galerie de portraits).
Marie, dans le nouveau chapitre de La Forteresse, n'a pas besoin de se regarder dans une glace pour savoir qu'elle est de nouveau prisonnière du passé (Nouveautés ou Zic-zag).
C'est encore un reflet autant qu'une vitrine et un écrin que nous propose Confluences, la maison des arts urbains (Nouveautés ou Webzine)
Quant au poète et peintre turc Üzeyir Lokman ÇAYCI, il a su briser la glace en douceur pour me faire découvrir ses poèmes et autres travaux. J'en présente plusieurs ici (Nouveautés ou A vos claviers). (*)
Bonne contemplation!
Carole
......
Türk şair ve ressam Üzeyir Lokman ÇAYCI'ya gelince, o aynayı çaktırmadan kırıp şiirlerini ve diğer çalışmalarını keşfetmeme olanak sağladı. Bunların çoğunu burada sunuyorum (Yenilikler veya Haydi klavyelerinizin başına).
Hoş seyirler !
Carole
Traduit par : Yakup YURT
¤ 02 Nisan 2004 Cuma 13:26
Merhaba Üzeyir Bey,
Sıcacık mailinizi aldım, çok teşekkür ederim. İltifat etmişsiniz ama iyi ki etmişsiniz yüzüm gülüverdi. Bu arada ek dosyalardan ikisini açamadım, yalnızca "acı" olanı açabildim, kendi çiziminiz dimi, ne hoş olmuş.
Ben Türkiye'de Ankara'da yaşıyorum, gerçi sormamışsınız ama .)))
Evet ben de sizin gibi düşünüyorum, güzellikler yani sevgi mutlaka bir şekilde hakedeni buluyor.
Cemre ATIN
¤ Sent: Thursday, November 13, 2003 12:31 PM
Cher Üzeyir,
C'est moi qui vous remercie d'avoir eu la gentillesse de participer à ma revue ! Peut-être pourrions nous travailler de nouveau ensemble en 2004 ? Les dessins en noir et blanc joints à votre courrier sont magnifiques.
Encore merci pour votre disponibilité et votre talent.
Evelyne
¤ 14 Ekim 2004 Perşembe 15:21
Konu : Sen ne biçim insansın
Merhaba Üzeyir Bey,
İletinizin başlığını okuduğumda -ki henüz okuyabildim- içim acıdı. Acaba ne yaptım da Üzeyir Bey'i bu derece kırdım diye düşündüm. Korkunun ecele faydası yoktur, hemen açıp okumalı dedim ve o güzel şiiriniz, ne kadar anlam yüklü, ne kadar hüzün dolu olsa da yüreğime su serpti ve beni gerçekten de mutlu etti. Siz çok yaşayın e mi, beni önce korkutup sonra da güldürdünüz. Allah da sizi güldürsün.
Hoşça kalın.
Zerrin Oktay
Üzeyir Lokman CAYCI için
Fransa'da dikilen ağacın
yer ve numarasını gösteren belge
|